第40章 俘虏继续谈其经历

( 本章字数:1284)






    幸福的英灵,功德卓著,


  已经脱离冥府,


  从地下九泉


  升腾到高天极乐处。


    你们义愤填膺,热情满腹,


  奋力拼搏,驰骋沙场,


  以自己和他人的鲜血


  染红了邻海疆土。


    名节重于生命,


  虽败犹如胜,


  精疲力竭身先故。


    墙垒前的炮火中,


  勇士献英骨,赢得


  英名今世,流芳千古。


  “我记得这首诗正是这样的。”俘虏说。


  “那首凭吊堡垒的诗,如果我没记错的话,”那人说,“是这样写的:


    落寞的土地上,


  铺洒着这样的土壤,


  三千战士的英魂


  扶摇直上天堂。


    你们曾以坚强的臂膀,


  在这里进行了失败的抵抗,


  寡不敌众,力不可挡,


  最终迎刃而亡。


    就在这块土地上,


  古往今来,


  令人遗恨四方。


    它坚实的胸膛


  亦不能支撑勇士的身躯,


  英魂升空天晴朗。”


  大家觉得这两首诗都不错,而俘虏更为得到了伙伴的消息而高兴。然后,他接着讲道:


  “戈利达和堡垒都被攻克了,土耳其人下令把戈利达炸毁。堡垒原来就是那个样子,已经没什么可拆的了。为了省点事,尽快地拆掉戈利达,土耳其人在三处似乎不太坚固的地方安放了炸药,可是竟没有一处被炸塌,那些都是老式的城墙。倒是费拉廷①修建的新工事塌了。最后,土耳其的军队大胜返回君士坦丁堡。没过几个月,我的主人乌查利就死了。人们都叫他乌查利·法尔塔克斯,土耳其语的意思就是‘癞疮叛徒’。他确实长了癞疮。土耳其人常常用一个人的生理或道德缺陷来称呼那个人。他们只有奥斯曼家族繁衍出来的四个家族姓氏,所以他们往往用一个人的体形或者品性作为一个人的姓名。


  --------


  ①费拉廷是西班牙的一位军事建筑工程师。

上一页        返回书目        下一页