|
第一章 ( 本章字数:15779) |
?“我梦见我走进一座堆满金银珠宝的宝库,可我对它们不屑一顾,只看中了其中的七颗 宝石,它们灿烂夺目非常名贵。于是我在七颗宝石中找到了最美丽的一颗,它最小,但最细 腻,最耀眼,让我爱不释手。我拿着它走出宝库,正在阳光下观赏,可突然飞来一只怪鸟, 我从没见过的一种怪鸟,它一下子扑过来,把宝石叼走了,然后飞得无影无踪。我吓得从梦 中惊醒。圆梦的人告诉我:‘陛下有七位公主,这个梦预示着最小的一位公主将要远别,被 人夺走。’女儿啊,我你是我最宠爱的小女儿,你现在要上你大姐那儿去,我不知道你这一 去会不会发生什么不测,你还是别去的好,快回后宫去吧。” 听了国王的话,娜伦·若玉的心狂跳不已,十分挂念两个儿子,低着头不吭声。然后, 她抬起头望着国王说:“父王,我已经接受了大姐努拉·胡达的邀请,她一定正在焦急地等 我。我们整整四年不曾见面,我要是不去,她会扫兴的。我这次到她那儿,顶多呆一个月, 再说我们这里壁垒森严,固若金汤,跟外界有白地、黑地、卡夫尔岛、鸟堡和飞禽、走兽、 神鬼聚集的区域相阻隔,谁有天大的本事闯到瓦格岛来叱?外人要上我们这儿来,一定会 半途而亡,谁也不可能上我们这儿来的。父王,你放心吧,别为**心了,什么事都不会发 生。” 娜伦·若玉好言宽慰父王一番,说服他准自己成行。于是国王派出一千人马,护送公 主,让他们到河边时,就地扎营,等着接公主一道回京城,同时叮嘱公主,命她在姐姐处住 一两天,然后快快回家。 娜伦·若玉说:“好的,父王,我照你说的话做。”于是动身启程。国王亲自出城为她 送行,千叮咛、万嘱咐要她快去快回。 公主在众多人马的簇拥相送下一路平安,走了三天三夜,来到河边,军队搭起帐篷,歇 息待命。然后她带着宰相和几个奴婢过河,到城中进入王宫。她拜见女王时,却见两个儿子 在姐姐面前,哭着喊爸爸。她忍不住掉泪,把儿子搂在怀里,边哭边说: “你们看见爸爸了吗?现在,已不是跟他分别的那阵儿了。如果你爸爸还活着,我一定 带你们去找他。这都怪我自己一念之差,亲手毁了自己的家。唉!我不光自作自受,还害了 我的两个孩子啊!” 她姐姐气得不理她。还破口骂她:“小荡妇!你这两个儿子是哪儿来的?你背着父王嫁 了人,还是和别人鬼混?你要是跟人通奸,就活该被重重地处罚,让你尝尝苦头;如果你背 着我们结了婚,那你为什么抛弃亲夫带着儿子逃走,让别人妻离子散?你藏着孩子,以为我 们不知道吗?安拉无所不知,他把你的秘密、丑事揭穿了!”她咒骂完毕,派人将娜伦打得 鲜血淋漓,然后给她带上脚镣手铐,将她吊在房梁上,关在监狱里。之后,写信报告国王: 父王陛下: 在我这儿发现一个年轻的男人。据娜伦·若玉妹妹自己承认,这个男 人是她的合法丈夫,两人曾生下两个儿子,但她一直隐瞒实情,不让你知 道这件事。现在这个男人被我扣押,他名叫哈桑,也承认娶妹妹为妻,但 在不久之前,妹妹擅自携带孩子抛弃他而逃走。临走时对他母亲说:“等 你儿子回来,他舍不得我,想和我见面,请你告诉他,叫他上瓦格岛去找 我。” 我捉住哈桑后,命佘娃西赶往京城假装邀妹妹来我处玩耍,现在她已 如约来到我这儿。我命令佘娃西先带妹妹的两个儿子前来见我,孩子们果 然来了。那个叫哈桑的男人,一见两个孩子,彼此相认,可以肯定他是两 个孩子的生身父亲,妹妹是他的妻子。父王,女儿我认为这个男人不会撒 谎,说的是实话,而这一切丑事全由妹妹一人引起。女儿我为了保全我们 皇族的声誉,对妹妹放荡、欺诈的行为,痛心疾首,已对她严加惩罚,把 她囚禁起来,特写此信禀告父王,敬候父王裁夺。此事关系国家名望和父 王威信,我认为一定要严加惩办、发落,否则有失国体,成为笑柄。 静候父王示下,我谨遵教诲。切切。 女王努拉·胡达把信交给使者,命他马不停蹄地送往京城。国王收到信后,怒气冲冲, 大发脾气,恼羞成怒,即刻回信: 努拉·胡达爱女: 来信收悉。关于娜伦·若玉的事情,交给你处理吧!如果事情果如你 信中所言,不必顾虑,对你妹妹的惩罚越重越好。 努拉·胡达接到国王的回信后,拆开读了一遍,即命侍从把娜伦·若玉带来。不一会 儿,浑身是伤,鲜血淋漓的娜伦·若玉披枷带锁地来到她姐姐面前,她憔悴凄惨,像贱仆般 站立在姐姐面前。想起自己所受的侮辱和痛苦,不禁回忆起往昔的尊贵、体面,忍不住呜呜 地哭开了。 她姐姐丝毫不同情、可怜她,反而严厉地咒骂她,吩咐人准备一架梯子,拿绳子把她牢 牢地绑在梯子上,并披散她的长发,把长发跟梯子绑在一起,恶毒地拷打她,一点不念手足 之情。娜伦·若玉痛苦不堪,呻吟着求救,可是没有任何人理她。她伤心地说: “姐姐哟!你怎么这样狠心?你不可怜我,也该可怜这两个孩子呀?” 妹妹的哀求,使努拉·胡达对她的虐待变本加厉。她恶狠狠地说:“婊子!安拉都不可 怜你,还有谁可以救你?还有脸让我同情你?” “得了,你别动不动以安拉的名义来咒骂我,我问心无愧。安拉在上,我没有和男人通 奸,我是光明正大的嫁人的。我的话是真是假,安拉会明鉴。你对我这么残忍,我恨死你 了。你根本没有证据,凭什么诬陷我与人偷情?你这么讲没良心的话诬蔑我,安拉会惩罚你 的。你等着瞧吧。” “你敢这样跟我说话?”努拉·胡达气得跳起来,亲自动手把娜伦·若玉打得昏死过 去,又拿水泼醒他。娜伦身体被束缚,又遭毒打,顿时疲惫不堪,急痛攻心,一下子被折磨 得不像人样,用游丝般的声音唱起来: “如果我罪孽深重, 伤风败俗, 我愿向真主虔诚祈求, 期望你们原谅。” 努拉·胡达听了她的哀怜,气冲云霄,骂道:“小娼妇!你竟敢在我面前舞文弄诗,想 争取同情,让我放过你吗?我要让你见见你丈夫,我会亲自证实你的罪恶,你犯了通奸大 罪,不以为耻,反以为荣。” 于是女王吩咐侍从拿来鞭子,卷起袖子,噼噼啪啪狠命地抽打小妹妹,直到把她打得遍 体鳞伤,昏厥过去。 佘娃西看见女王毒打妹妹,心中难过极了,抽泣诅咒着跑出宫去。女王怒吼一声,命令 侍从:“你们快去,把她给我抓回来。”侍从们听命赶快追出去,捉住老太婆,拖回宫中。 女王又吩咐仆从把她摁倒在地,将她匍匐着拖出宫去,将浑身是血的她抛弃在宫墙下。 哈桑将满腹苦水强咽下肚,终日在河岸上东走西望,像个游魂野鬼。他忧郁苦闷,昏昏 沉沉,连昼夜都分不清楚。 一天,他漫无目的地向前走了一阵,突然发现两个孩子,他们身旁放着一根铜拐杖和一 顶皮帽子,帽子上有带子,并画着神符。两个孩子正在争吵不休,撕打得难分难解。只听其 中一个说:“拐杖是我的,你凭什么要它?”另一个却说:“不,应该是由我继承。” 哈桑过去劝解,问他们: “你们吵什么?” “叔叔,你给评评理吧。你是安拉派来的,你能给我们作个公正的判断。”孩子俩说。 “到底发生了什么事,告诉我吧,我给你们裁决吧。” “我们是亲兄弟。我们的父亲是一位最有智慧的预言者,住在这个山洞中。他去世了, 留给我们这根拐杖和这顶帽子。我们兄弟两人都要继承遗物,互不相让。请你替我们想个公 平的解决办法吧。” “拐杖和帽子有什么不同吗?它们各值多少钱?依我看,拐杖值六块钱,帽子只值三块 钱。” “你还不知道它们的秘密哪。” “它们有什么秘密?” “它们具备魔力。瓦格岛全部的收入跟拐杖等价;帽子的价值也与拐杖相当。” “孩子,向安拉起誓,把它们的秘密讲给我听吧。” “好的,它们的秘密可惊人哪。我们的父亲活了一百三十五岁,一直埋头研究它们,不 断改进它们,给它们画上天体运行图,写上各种咒语,使它们具备了隐身的秘密和奇特用 途,到了最后,我父亲已经能够随意操纵它们。谁知做完这一切准备后,他老人家就因病去 世。那顶帽子的秘密在于:谁把它戴在头上,就能隐身,外人看不见他;拐杖呢,谁拥有 它,便能发号施令,所有的鬼神都臣服于他,任他使唤,只要用它敲打地面,所有的帝王全 都来到它面前听命。人、神都敬畏他,服从他。” 哈桑听了孩子的叙述,默默不语地望着地面出神,暗自想到:“向安拉起誓,要是有了 拐杖和帽子,我一定能打败女王。若安拉赐福,我比这两个孩子更应该得到它们。让我想法 得到拐杖和帽子,好从那个暴虐的女王手中救出我妻子,然后远远离开这块令人恐怖,使人 心神俱碎的是非之地。安拉保佑我到这儿来,遇见这两个孩子,大概是安拉有意安排的,安 拉会让我得到拐杖和帽子的。” 于是他和颜悦色地看着两个孩子,说:“你们要我当裁判,那我先考验一下你们吧。考 验之后,谁胜谁继承拐杖,另一个则拥有帽子好了。经过考验,分清谁胜谁负,很容易决定 谁该继承什么了。” “叔叔,我们相信你。考验我们以后,再决定谁该继承什么吧。” “你们会听我的话?服从我的裁决吗?” “是,我们会的。” “那好,我捡个石头,扔到远处去,你们一齐去捡,看你们谁先跑过去,捡回石头,就 分给他拐杖;落后的则继承帽子。你们看这样行吗?” “行,我们听你的话,就这么办吧。” 哈桑拾起一块石头,使劲把它扔向远处杂草丛生的地方,很难寻找,两个孩子便争先恐 后,拼命地前去寻觅。 哈桑趁孩子们跑远,把帽子往头一戴,将拐杖握在手里,慌忙逃离了那个地方。他决定 亲自试验一下拐杖和帽子的神力。这时候,两兄弟中的弟弟先找到石头跑回来,却不见哈桑 的影子,于是不安地问他哥哥: “我们的公证人哪儿去了?” “我也没见他,莫非他上天或入地了?”哥哥回答着,兄弟两人到处找,哈桑就站在旁 边,静听他兄弟俩相互争吵,互相埋怨,最后他们不吵了,伤心地叹道:“拐杖、帽子都没 了,我们谁也别想得到。爸爸早就警告过我们,可是我们把父亲临终时的遗言忘到脑后 了。” 后来,他们兄弟两人大为伤心,唉声叹气地分手而去。 哈桑这才不慌不忙地进城去了。 他戴上帽子,手持拐杖,谁也看不见他。他一直来到佘娃西家里,走近她身边。伸手轻 轻摇她。不料一摇之下,老太婆面前摆满玻璃器皿的搭板便倒了,那些东西掉落在地上。老 婆子吓得六神无主,埋怨着自己,一面收拾东西,一面心里狐疑道: “向安拉起誓,这是努拉·胡达女王打发鬼神来跟我捣乱了。只望安拉保佑,让她息怒 才好。真主啊!她妹妹是她父亲最宠爱的女儿,都难免遭受到残酷的折磨,像我这样与她非 亲非故的人,惹恼了她,还不知会受到什么样的惩罚呢!”后来,她大声说道:“向万物之 主伟大的安拉起誓,向刻在圣所罗门戒指上的文字起誓,魔鬼啊!你是谁?请告诉我,让我 明白。” “不是魔鬼,我是背井离乡、失魂落魄的哈桑。”哈桑说着摘下头上的帽子,立刻显形 在老太婆面前。她看呆了,真是哈桑。她一把将哈桑拉到旮旯里,说道: “你疯了吗?怎么跑到这儿来?快躲起来。你妻子是那个臭婆娘的亲妹妹,还免不了遭 她折磨,要是你落在她手里,那将受到非人的虐待!”于是佘娃西把他妻子的遭遇及受到的 侮辱虐待以及自己也受牵连的情形全都告诉了哈桑,接着说:“女王轰走你之后,正后悔, 派人四处捉拿你,还扬言重金赏赐抓到你的人,并让她代替我的职位。她发誓要抓住你,把 你和你的妻子一起杀掉呢。” 老太婆越说越伤心,让哈桑看她遭鞭笞的伤痕。哈桑也怆然泪下,说道:“老人家,我 怎么才能离开这个地方,逃脱那个暴君的魔爪?你给我出个主意,让我救出我的妻儿,带她 们平平安安回家。” “你自己能得救,就是不幸中的万幸了!” “不,我非要救我的妻儿不可!” “你怎么救她们,我的孩子?现在你趁早躲起来,听候安拉的旨意吧。” 这时,哈桑把拐杖、帽子给她看,她一见高兴得叫出声,对哈桑喊道:“快赞美伟大的 安拉吧!安拉在上,孩子,先前,谁都认为你和你的妻子必死无疑了,但是现在不同了,我 的孩子!你和你的妻子有希望了。我认识这拐杖、帽子和它们的主人,他是传授法术给我的 一位最伟大的预言者,活了一百三十五岁,是他埋头钻研制成这顶帽子和这根拐杖,可惜他 死了。他曾对他的两个儿子说:‘孩子们,这两件宝贝你们最后都无法拥有,将来有个异乡 人注定会抢走它们,至于经过怎样,你们防不胜防。’两个孩子说:‘父亲,到底怎么被抢 走,你说吧。’老人说:‘天机不可泄露。’你怎么得到这两件宝物的?” 哈桑于是把得到两件宝物的经过原原本本地告诉了佘娃西。 老太婆听了,开心极了,说道:“孩子,让我告诉你,那个婊子竟然狠心到命人鞭挞 我,我再不替她卖命了,我要回山洞洞去,和我的同行在一起修行共度晚年,了此一生。你 呢,我的孩子,你只须戴上帽子,拿着拐杖,悄悄进王宫去,找到你的妻子,用拐杖敲一下 地面,然后大声呼唤,便有仆人应声出现在你面前,随你吩咐,不会违抗你的命令。” 哈桑与佘娃西告别后,戴上帽子,拿着拐杖,隐身直奔王宫,找到囚禁室,只见爱妻被 绑在梯子上,泪流满面,奄奄一息,只是呆呆望着梯子下嬉戏的两个孩子,场面非常凄凉, 让人心碎。他眼看妻子遭此厄运,痛心疾首,一下子晕倒,不省人事。 过了好一会儿,他才慢慢苏醒过来,流着泪取下帽子,显出身形。两个儿子一见他,便 喊着“爸爸奔过来。他赶忙戴上帽子,又隐身起来。他的妻子闻声从眩晕中清醒,见两个孩 子喊着爸爸哭泣,却看不见哈桑的踪影,这时候,她感到万箭穿心般痛苦,泪流满面地问 道: “亲爱的儿子,你们在哪里?你们的爸爸在哪儿?” 哈桑的妻子想到自己的悲惨遭遇,忍不住痛哭流涕,眼泪打湿了好大一片地面。她双手 被捆住,无法拭泪,任蚊蝇不断咬噬她的身体。在孤立无援的情况下,她一直伤心哭泣,回 首往事,万般无奈。 哈桑悄悄走到儿子面前,取下帽子,儿子又看见他,大声呼唤爸爸。他的妻子听到了喊 声,越发伤心,叹道:“命运真是捉弄我这可怜的人,唉,这有什么办法呢!”她又想: “奇怪!孩子们为什么突然想念爸爸、呼唤爸爸呢?” 这时,哈桑再也难以抑制激情,不顾一切地摘下帽子,走到妻子面前。她定睛一看是哈 桑,于是惊叫一声,声音响彻整个宫殿。她惊讶地问道:“你怎么到这儿来的?难道是从天 而降?或是由地里钻出来的?”她边说边哭,眼里噙满泪水,哈桑也放声痛哭。 她说:“命中注定的事全都实现了,我们都是傻子,但现在不是伤感的时候,安拉在 上,你打哪儿来,快回哪儿去吧!别让人看见你。我姐姐知道了,会把我们一起杀死的。” “亲爱的!我九死一生地来到这里,已经什么都不怕了。我要和你、孩子们一起回家 去,同时我还要给你姐姐那个坏女人一点颜色看看。” 哈桑的妻子听了哈桑的话,苦笑起来,想到自己的处境,不由觉得哈桑的想法太荒唐, 忍不住嘲笑他一阵子,不停地摇头,叹道:“我的天哟!你说得轻松!除了安拉,没有谁能 拯救我。想逃,谈何容易啊!你还是好自为之,赶快走吧,别为我白白送命了。我姐姐拥有 千军万马,天下无敌,你就别做梦想带走我了。再说这地方山谷幽深,沿途荆棘丛生,森 林、沙漠和河流阻隔,即使天上的鬼神都难以闯过去,你有什么办法能安然回去呢?你别再 为救我冥思苦想了。再别提救我的话了,我无法从这个倒霉地方逃出去的。” “以我的生命起誓,我的爱人啊,你不跟我一起走,我是不会离开这个地方的。” “我可怜的丈夫哟!你想过没有?你是什么人?你能做什么事?你自己都不明白你在说 胡话。你纵有呼风唤雨的本事也难逃出此地,还是自己多保重,别管我,让我听天由命好 了,说不定以后我会转危为安呢。” “亲爱的妻子,我到这里来,是要用这根拐杖和这顶帽子救你脱险。”于是他告诉妻子 他碰见两个孩子获得宝物的经过。正在这时,努拉·胡达女王突然走了进来,听见里面有人 说话。哈桑赶忙戴上帽子,隐身起来。女王问小妹妹: “小荡妇!你在跟谁讲话呀?” “除了这两个孩子,我没跟谁讲话。” 女王又举起鞭子,将小妹妹毒打一顿。哈桑躲在暗处,看见眼前的情景,强忍悲痛。 女王不住地抽打小妹妹,打得她皮开肉绽、昏迷过去,这才吩咐侍从,换一间房子关押 她。侍从遵命把她抬到另一间囚室,扔在地上。哈桑一路跟过去,等侍从走了,他才摘下帽 子,出现在妻子面前。妻子对他说: “我的遭遇你已看见了,我亲爱的丈夫,你宽恕我吧。知道吗,妻子一旦离开丈夫,才 知道丈夫的可贵呢。我这是自作自受,我会向伟大的安拉虔诚地忏悔,请求安拉的宽恕。若 是安拉赐福,让我们有进夫妻重聚的日子,我保证再也不会离你而去了。” “不是你的错,是我不对。”哈桑眼见妻子受苦还自责,十分心疼,后悔地叹道:“我 一人出门,把你扔在家里,让你跟不了解你的人在一起。我的心肼宝贝啊,告诉你吧,安拉 会庇佑我们,我有办法救你出虎口。现在我问你,你是要回到你父亲的身边,跟他永远在一 起,以尽女儿的孝心呢,还是愿意跟我回巴格达去,过安居乐业的夫妻生活?” “只有安拉才能拯救我。你快打消这个念头,回家去吧,因为你还不明白你的处境。你 要是不听我的话,我们的结局会很惨的。” 她忍不住伤心恸哭,两个儿子也跟着她掉泪。仆人们忙跑来观看,见娜伦·若玉公主和 她的两个儿子在伤心痛哭,大家都很伤感,很怜悯她们,不由落下同情的眼泪,人人都诅咒 努拉·胡达女王残酷无情。 哈桑始终躲着,直到天黑,当人们都进入梦乡后,他才起身,走到妻子面前,解掉她身 上的绳索,吻着她,说道:“多么难熬的长夜,多么令人难忘啊!莫非我们相会是在梦 中?”然后他和妻子抱着两个儿子,在黑暗中悄悄溜出囚禁室,逃到王宫大门前,可是宫门 紧闭着,无法开启。哈桑长吁一声:“没有办法,全凭伟大的安拉拯救了。我们是安拉的臣 民,最终归宿都是安拉御前。无所不能的安拉啊!我功亏一篑,忘记了最后这个关口,这该 咋办呢?等到天亮,可就完了。” 他手足无措,绝望极了,又伤心哭泣。他的妻子也万分伤感,对着丈夫泣不成声,说 道:“向安拉起誓,我们已无处可逃了,只有等死,我们还不如自行了断,摆脱人间的苦难 的。到天一亮我们就惨了。” 正当哈桑夫妇走投无路的时候,忽听门外有人答话,说道:“向安拉起誓,哈桑与小公 主呀!要是你们夫妻答应我的要求,我马上就给你们开门。”他们听到有人发现了自己,都 不敢出声,打算掉头回到囚室去,这时,那声音继续说道:“你们怎么了?为什么不回答 我?” 他们这才听出,说话的是佘娃西,于是放下心来,说道:“你说吧,我们都照;办,不 过现在不是说话的时候,你先把门打开。” “安拉在上,你们必须先发誓我才开门,带我跟你们一起离开这里,我要和你们同甘共 苦、生死与共,千万别扔下我在那个婊子手下受折磨,她为了你们的事恨死我了。我的女儿 呀!我还有些用处,求你们带我走吧。” 听到她这么说,哈桑夫妇心中的疑虑顿消,于是平静下来依言对她发誓,她这才开了大 门,让他们逃出去。夫妇赶忙跑出宫门,只见老太婆跨在一个希腊式的红色瓦缸上,瓦缸的 环上系着一条皮绳子,它滚动起来的速度比国王马厩中最快的骏马还快。 她走过来,说道:“跟我来,别担心。我有四十套法术,只要略施小计,就可以把这座 城市变成汪洋大海,把里面的女人变成鱼鳖,这对我来说易如反掌。可先前慑于你父亲的权 威和为了保护你们姐妹以及不伤城中无辜的百姓,我才没有这么干。好吧,让我显一显神通 给你们见识见识,向安拉起誓,一会儿你们就知道法术的神奇了。” 哈桑夫妇听后十分高兴,相信这次有救了。 于是三人同行,来到城外。哈桑举起手中的魔杖,猛地敲击地面,说道:“神符的仆人 们,快出来见我吧!”刚说完,突然从裂开的地面钻出七个魁伟粗壮的魔神,它们的脚插在 地里,头顶入云端,依次跪在哈桑面前,吻了三次地面,同声说: “主人!我们前来候命,有话尽管吩咐,我们绝对照办。只要你一声令下,我们能替你 呼风唤雨。” 哈桑见他们如此忠诚,喜不自禁,壮了许多胆子,问道:“你们都是什么人?叫什么? 是魔鬼还是妖怪?告诉我吧。” 他们跪下去又吻了吻地面,齐声回答道:“我们是七个神王,每人管辖着神、鬼中的七 个种族,总共七七四十九个种族,均由我们统领。除此之外,我们还管辖游荡在山中的妖 魔、地上跑的走兽、空中的飞鸟、水中的鱼鳖虾蟆。我们是拥有这根魔杖的人的臣下,听他 吩咐,绝不违命。我们是你的奴仆,现在你需要做什么请下命令!” 听了他们的解释,哈桑夫妇和佘娃西大喜过望。于是哈桑说:“叫你们的手下出来,让 我瞧瞧吧。” “尊敬的主人啊,如果把他们叫出来,你们一定会害怕的。因为他们形形色色,肤色相 貌和人类大不相同,有的有头无身、有的有身无头、有的像野兽、有的像飞鸟。如果你非看 不可,我们这就让你看像怪兽的那些奴仆吧。尊敬的主人啊,现在你召我们来,需要我们做 什么呢?” “我要你们背负着我的全家以及这位忠实的老妇人立刻前往巴格达去。” 听了哈桑的命令,他们一个个默默不语,显出很为难的样子。哈桑问:“你们怎么不说 话了呢?” “尊敬的主人啊,圣贤苏里曼曾下令禁止我们背负人类,所以我们从没背过一个人,不 让人骑在我们的肩、背之上。这样吧,我们给你招来神马,送你们回去。” “从这儿到巴格达要走多久?” “这段路程即使是轻装骑兵也要夜以继日地走七年哪。” “我到这儿来时,还没走一年,这是怎么一回事?”哈桑诧异地问道。 “这是因为安拉的那些虔诚、智慧的信徒受到安拉启示,他们同情、帮助你的缘故;否 则,你怎么也走不到这个地方,也不可能找到你的妻子。让你骑象赶路的阿卜督勒·滚都士 长老,他让你三天走了三年的路程;还有吩咐黛赫涅叔背你的那位艾彼·勒威史长老,他也 让你一昼夜走了三年的路程。这全是安拉的保佑。因为他们能借用真主的神力,他们是圣贤 的后裔。此外,从巴格达到云山也有一年的路程,所以说从这儿到巴格达要走七年。” 哈桑听了这番话,惊奇不已,自言自语道:“赞美使我转危为安的安拉,赞美减时缩地 的安拉,赞美惩恶扬善的安拉,是他帮助我征服困难,让我千里迢迢到这儿来和妻子见面 的。现在我也搞不清楚,我究竟是清醒着还是在做梦?难道我喝醉了吗?” 然后他仔细打量那些神王,问道:“骑你们的神马,几天可以回到巴格达?” “顶多只要一年时间就地了。不过,一路上需要经过无数陡峭的山峰、广袤的平原和荒 凉干燥的戈壁、沙漠,而且要历尽千辛万苦,冒尽重重危险才能回去。所以,我们也不敢担 保你们不被其他人迫害。也许他们会在其它魔鬼的协助下抓获你们,那我们也要受连累,他 们会指责我们同人类狼狈为奸,带人类混入神王的禁地,冒犯神王,这我们可就担当不起 啊。但是只要有你同我们在一起,那就容易对付了。真主既然让你到儿来,他也可以让你重 返家园。不久的将来,他也许可以保佑你回到母亲身边呢。打起精神吧,相信真主会保佑你 的。别担心,有我们护送你呢。” “愿真主赐福你们!”哈桑十分感激,“请立刻给我备好快马吧。” “是,这就照办。”他们回答完,一顿足,地面顿时裂开一条大口子,他们消失在地 下。 不一会儿,他们再次出现,带来三匹鞍辔齐备的神马,每个鞍上搭着一个鞍袋,鞍袋的 一边挂着水囊,一边装满粮食。 哈桑夫妻一人背着一个儿子,各骑一匹神马,佘娃西跳下瓦缸,跨上第三匹神马。他们 三人结伴而行,踏上漫漫旅途。走了整整一夜,第二天早晨,他们踏上羊肠小道,走向山 区,口中念念有词地向安拉祈祷。 走啊走,不久,哈桑发现前面横亘着一座雄伟的高山,像柱子一样直冲云霄。他朗读几 段《古兰经》,祈求安拉使妖魔退避。后来越走越近,高山的轮廓也越来越清晰。到了山脚 下,才发现那座高山,原来是个精灵。它的头像王宫的圆屋顶,嘴像山洞,牙床像小巷,犬 牙参差不齐,牙齿像石柱,鼻孔像铜壶,耳朵像盾牌,手像钢叉,脚像桅杆,高不可测,挡 住了他们的去路。 哈桑吓得浑身哆嗦,立刻滚鞍下马,跪在精灵面前,只听精灵对他说:“哈桑啊,你别 怕。这里是瓦格第一岛,我是这里的山神。我是真主信徒,我知道你们的来意和目的。见到 你们,我便打算离开邪魔聚首的地区,找一处与世隔绝、人迹罕至的地方隐居起来,等待安 拉的召唤。我要送你们一程,做你们的向导,带你们走出这个地方。我夜里才出现,你别担 心,相信我吧。我跟你们一样,是安拉的虔诚信徒哪。” 这次有惊无险,哈桑听了,知道他是一个守护神,因而高兴地对他说:“愿安拉赐福于 你,安拉保佑,你跟我们一块儿走吧。” 于是守护神在前面带路,大家开开心心,有说有笑,继续前进。 在途中哈桑与妻子畅叙离情。他们骑着神马疾驶如飞,一直走到天亮,他们才从鞍袋中 取出食物充饥,吃饱后,继续赶路。守护神带的路,尽是鸟兽也到不了的偏僻小路。他们翻 山越岭,跨越崎岖山路,不停地跋涉了一个月。到第三十一天,前面突然尘土飞扬,遮天蔽 日,接着传来喧哗嘈杂的声音。哈桑吓得胆颤心惊,佘娃西回头对他说: “唉!不得了啦,瓦格岛的追兵把我们包围了,我们就要被捉住了。” “老人家,这该怎么办呢?” “你快举起拐杖,击打地面吧。” 哈桑跳下马,举杖一打,地面裂开,七个神王一齐出现在他面前,毕恭毕敬地跪在他面 前问候、祝福他,说:“主人不必担心,有我们在。” 哈桑有了救援,这才安下心来,说道:“鬼神的首领们,现在该你们大显身手了。” “你和夫人、孩子和老人家退避到山上去,让我们来迎战。你们有真主保佑,我们一定 会赢的,正义在你们这边。” 哈桑夫妇带着儿子和老太婆跳下神马,奔到山中躲起来。果然,前面是女王努拉·胡达 统领的军队。她指挥着神兵,分左右两队摆开阵势,接着两军相遇,激战起来。在火光烈焰 中,勇敢者横冲直撞,胆小鬼抱头鼠窜,神兵一直喷出火焰围攻。战到天黑,两军才停战, 各自安营扎寨休息。 七个神王上山拜见哈桑,跪在他面前。哈桑高兴地迎接他们,祈祷他们打胜仗,问他们 跟努拉·胡达女王激战的情况。他们说:“他们最多还能与我们相持三天。今天我们打了胜 仗,俘虏了二千名敌军,杀死不少敌人。你放心吧,不必担心。” 神王报告之后,拜别哈桑下山,回到营中,命属下燃起篝火,整装待发,直至天明,这 才率领部队,跨上战马,一鼓作气,潮水般杀向敌人,挥动兵器,不知疲惫地战斗,杀得敌 人闻风丧胆,逃的逃,伤的伤,死的死,一败涂地。努拉·胡达女王和众神将全被活捉,其 余的人一哄而散。这场战斗仅用了一整天,就告结束。 第二天早上,七个神王前来拜见哈桑,让他坐在一张镶珠宝的云石交椅上,并让他的妻 子和佘娃西各坐在一张镶金银的象牙交椅上。等他们坐定后,这才把手戴镣铐的努拉·胡达 女王和其他俘虏带上来听候发落。 老太婆一见女王,怒火冲天,大骂她:“臭婆娘!你为什么歹毒地折磨你妹妹?结婚又 不犯法,她没有罪;伊斯兰教不许禁欲,婚配是先辈圣贤传下来的传统。你这个没心没肺的 女人!不惩罚你便罢,要惩罚你,我得准备两匹渴得要死的马,把你捆在马尾巴上,让它们 拖着你奔到海边找水喝;我要让饿狗咬你的肉,把你撕碎,这样才能消我心头之恨呢。” 哈桑下令将俘虏全部处死,老太婆在旁跟着叫嚷道:“把她们都杀死,一个不留。” 努拉·胡达变成阶下囚,显得可怜、凄惨,哭哭啼啼地望着她妹妹娜伦·若玉,问道: “妹妹,这位如此能干打败我们还俘虏我们的人是谁?” “这个伟大的人叫哈桑,不仅战胜了你们,而且还打败了鬼神,他是我们的主宰。他是 凭这根魔杖和这顶帽子的威力把你们打得一败涂地的。” 努拉·胡达女王了解了详情,知道哈桑是如何救出他的妻子,便向妹妹苦苦哀求,请求 饶恕。娜伦·若玉见她一副可怜相,转头对哈桑说:“你打算如何处置我姐姐?喏,她就跪 在面前。她并没有对不起你,难道你忍心杀她吗?” “她折磨你,这就够了。” “她对不起我,我可以宽恕她。可是你已经达到目的,把我带走了,我父王内心一定非 常痛苦,如果我姐姐再有什么三长两短,他老人家的境遇会变得更恶劣。” “那你作主好了,你要怎么办,就怎么办吧。” 得到哈桑的默许,娜伦·若玉决定释放姐姐和俘虏。她命人解掉努拉·胡达和全体俘虏 的镣铐,让她们重获自由。努拉·胡达女王走到她面前,抱着她痛哭流涕,说道:“妹妹, 我曾经对不起你,你一定要宽恕我。” “姐姐啊!这是命中注定,该我倒霉。” 于是姐妹两人坐在一起,妹妹向姐姐谈起她跟哈桑结婚的经过,哈桑为她而经受的种种 艰难困苦,最后说道:“姐姐啊!这么英勇、对爱专一的人,安拉也在冥冥中支持帮助他, 因此他能到我们的土地上,打败你的兵马,并逮住你们。像这样非凡的人,他应该有所善报 呢。” “妹妹,安拉作证,你说得对,他所经历的各种际遇,确实惊险离奇。他只是为了你才 甘愿经受这些痛苦吗?” “正是,一切都是为了我。” 最后,她尽力劝慰姐姐和佘娃西,劝她们和好,恢复过去的感情,而女王和老太婆也听 从了她的话,重归于好。 哈桑十分感谢七位巨神和他们的兵马,送走他们,安歇过夜。 第二天一大早,哈桑夫妇与努拉·胡达女王一行人互相告别。哈桑举起拐杖一击地面, 神王应声出现问候他,说道:“赞美真主!你平安无事了。你需要什么尽管吩咐,我们立刻 照办!” “愿安拉赐福于你,”哈桑表示感谢说,“请给我备两匹好马吧。” 神王们隐身入地,不一会儿便牵来两匹鞍辔齐全的神马。哈桑夫妇一人背着一个孩子上 马,努拉·胡达女王和佘娃西也跨上战马,大家挥手告别,各奔东西。 哈桑夫妇带着孩子,心情愉快地跋涉了一个月,来到一座城市郊外。那座城市被森林河 流环绕,他们在林中下马休息。突然,一队人马迎面而来。哈桑过去一打听,才知道来人是 柯夫尔国王胡稣涅,赶忙上前,向国王致敬祝福。 国王下马,见到他非常高兴,陪他在树丛中坐着聊天。国王说:“哈桑,这次你去瓦格 岛,都遇到些什么,快告诉我吧。” 哈桑把自己的奇遇,详细叙述了一遍。国王听了,十分惊喜,说道:“孩子,上瓦格岛 去的人从来没有能活着回来的,你却是唯一的例外,真是奇迹。赞美安拉!是他一路护佑你 哪。” 谈话完毕,国王起身上马,带哈桑夫妇进城,进到王宫里,视他们夫妻为贵宾,殷勤款 待,送上许多美味佳肴,陪他们谈天说地,快乐地共处了三天,哈桑这才向国王告辞,携带 妻子踏上归途。国王依依不舍,骑马亲自送他们走了十天,才返回城去。 哈桑一家人一路风尘,马不停蹄地继续走路,又走了整整一个月,到达一处遍地黄铜的 地方,走到一个山洞前面。哈桑对妻子说: “这个山洞,你以前见过没有?” “我从没见过。”他妻子摇摇头说。 “这里面住着艾彼·勒威史长老,他对我的帮助可大了,就是他介绍我认识国王胡稣涅 的。”于是他对妻子讲述了艾彼·勒威史长老对他的恩情。正好,此时艾彼·勒威史长老碰 巧走出山洞,哈桑一见,立即离鞍下马,上前吻他的手。老人家喜出望外,祝贺他平安归 来,带他们进洞去。他们坐下后,哈桑跟老人讲了自己到瓦格岛的经历,老人十分惊奇,问 道: “后来你怎么救出你妻子的呢?” 哈桑告诉他拐杖和帽子的魔力,老人听了,越发觉得不可思议,说道:“哈桑,我的孩 子啊!全靠这根魔杖和这顶帽子,你才能救出你妻子的。” “的确,那正是真主的安排。” 他们正在说着话,忽听得敲门声。老人开门一看,原来是阿卜杜拉·滚都士长老骑着大 象来访了。哈桑赶忙出门迎接,紧紧地拥抱、祝福他。阿卜杜拉·滚都士长老高兴万分,祝 贺他安然无恙地归来,于是三人对坐。艾彼·勒威史对哈桑说:“你把这次旅行的经过再讲 给长老听听吧。” 哈桑点头,把他的遭遇又从头到尾详细叙述了一遍。阿卜杜拉·滚都士长老听了,说: “孩子,你用拐杖和帽子救了你妻子,现在它们对你用处不大了。你去瓦格岛是我们帮助 的,看在我的侄女们——云山公主的面子上,我们曾帮助过你去瓦格岛,你可不可以把拐杖 赠予我,把帽子赠给艾彼·勒威史长老,作为对我们的答谢呢?” 听了长老的请求,哈桑低头沉思片刻,不好意思拒绝,心想:“两位老人家曾对我鼎力 相助,我上瓦格岛全是他们两人帮忙,没有他们的话,我也没有今天,也没法得到拐杖和帽 子。”于是他抬头,欣然应允:“好吧,都送给你们。不过,老人家,万一我岳丈那个暴君 带兵追来,没有拐杖和帽子,我就无能为力了。” “孩子,别担心!我们在这儿替你守备,尽力保护你。如果你岳丈真派兵来打,我们会 应战的,你尽管放心好了。” 听了长老的保证,碍于情面,哈桑忍痛把帽子送给艾彼·勒威史长老,接着他对阿卜杜 拉·滚都士长老说:“老人家,劳烦你送我一程,等我回到家中,就把拐杖送给你。” 阿卜杜拉·滚都士长老非常高兴,欣然同意,他给哈桑预备了许多价值连城的珠宝财 物。第三天,哈桑夫妇、阿卜杜拉·滚都士长老与艾彼·勒威史长老辞行,哈桑携妻带子, 跨上神马,动身启程。 阿卜杜拉·滚都士长老一声口哨,一头大象马上从山后奔到他面前。他骑着大象做哈桑 夫妻的向导,护送哈桑夫妻回家。带他们从捷径爬山涉水,离巴格达城越来越近。一路上, 哈桑想到自己吃尽苦头,才救出妻子,不久就可以跟母亲见面了,心中万分感慨,不禁由衷 地赞美安拉,对他的恩赐感激不尽,欣然吟道: “也许安拉再次让我们聚首、相会, 我们就能永远相依在一起。 我将娓娓述说别后的相思之苦, 并告诉你们离奇古怪的遭遇。 我渴望跟亲人欢聚, 因为团圆是医治我的心病的良药一剂。 所有的一切都深埋在我心里, 欢聚时定向你们倾诉衷情。 我曾满怀情愁, 一度埋怨你们。 如今怨尤全都烟消云散, 心中只有无尽的喜悦。” 哈桑吟罢,抬头朝前远望,一幢绿色圆顶的宫殿隐隐约约出现在他们面前,巍峨矗立的 云山也现出它的轮廓。阿卜杜拉·滚都士长老对他说:“哈桑,告诉你一个好消息,今晚你 就可以见到我的侄女们了。” 哈桑心中狂喜,大家下马,在圆顶宫殿里休息、用餐,然后继续赶路。还没到云山下面 的宫殿,阿卜杜拉·滚都士长老的侄女们就欢快地迎了出来,欢迎、问候他们。长老对他们 说:“侄女们,我对哈桑已尽心尽力了,帮他把妻子找回来了。” 姑娘们一齐涌到哈桑面前,拥抱他、祝贺他、为他欢呼,象过节一样兴奋快乐。哈桑的 义妹小公主来到他面前,抱着他放声痛哭,诉说离别后的思念之情,吟道: “自从离别的时刻, 我的心便恍惚不定, 心中不断闪现你的身影。 每当我闭上眼睛, 在梦中总和你形影相随, 你永远安坐在我的眼睛里。” 她吟唱着,泪如雨下,百感交集。 哈桑感动得掉下眼泪,说:“妹妹啊,我能有今天的幸福,首先应感谢的人就是你,愿 安拉赐福于你。”于是他向姊妹们又从头到尾叙述了他的经历。包括:途中遇险;奇怪的见 闻;跟女王作斗争以及自己如何获得魔杖和帽子解救妻子的经过;艾彼·勒威史长老和阿卜 杜拉·滚都士长老请他转送魔杖和帽子的事情,碍于妹妹的面子而同意长老的要求等等,他 都讲了一遍,最后他说:“妹妹啊!安拉作证,你自始至终同情我、帮助我,你对我的恩情 我将永志不忘。” 小公主点头感谢他的好意,替他祈祷,然后走到娜伦·若玉跟前,跟她热情地拥抱,并 把两个孩子搂在怀中,嗔怪地说:“长公主啊,难道你没有一点良心,忍心让他们父子分 离,让他经历痛苦?你这样做,难道忘了夫妻的情份吗?” “这是命中注定的经历。”娜伦·若玉笑道,“欺骗别人,自己会遭报应,安拉也要骗 他呢。” 公主们摆上美味食品,大家快快乐乐地尽情吃喝。哈桑夫妻成了她们的贵宾,和她们在 一起度过了十天,然后告辞。公主们送给哈桑许多金银珠宝,哈桑也把拐杖送给阿卜杜 拉·滚都士长老,这才携带妻子踏上回家的路。 哈桑夫妻一路翻山越岭,经过荒无人烟的旷野,整整跋涉了两个月零十天,终于回到巴 格达,来到自己家门前,哈桑一面敲门,一面大声喊道: “母亲,我回来了!” 他母亲自他走后,坐卧不安,整日哭泣,为他担惊受怕,竟一病不起,躺在床上念叨着 儿子的名字,终日郁郁寡欢。这会儿她正睡在床上,呻吟不断,忽然听到儿子的喊声,半信 半疑地强撑着来到门前,开门一看,儿子、儿媳和两个孙子都伫立在门外,于是大喜过望, 叫了一声,便栽倒在地,昏了过去。哈桑赶忙端来冷水,把母亲喷醒,母子俩抱头痛哭。 哈桑和妻子扶着母亲走进屋去,吩咐随从把金银珠宝抬进屋,放好。 他母亲亲热地拥抱儿媳,问候祝福一番,然后对她说:“我亲爱的媳妇啊!如果母亲有 什么对不起你的地方,我向安拉忏悔过了。”接着她转身对哈桑说:“儿啊,你这一去怎么 这么长时间?” 哈桑把自己的经历、奇遇从头到尾又详细叙述一遍。他母亲听后,对儿子的传奇经历惊 诧不已,激动得昏迷在地。哈桑赶忙救醒母亲,她抽抽噎噎地说:“儿啊,可惜你把拐杖和 帽子送给了别人,不然的话,你可以借它们的神力来统治天下呢。不过,赞美真主、感谢真 主,你们夫妻和孩子总算团圆回家了。” 哈桑母子久别重逢,一家人终于聚在一起,热热闹闹地畅谈了一个通宵。 第二天,哈桑穿上华丽的衣服,来到集市上,买了奴仆、衣物、首饰和精美的家具陈 设,并在各地广置田园屋舍,从此一家五口过着美满、幸福的生活,为众人所羡慕。 |
| 上一页 返回书目 下一页 |