第三章

( 本章字数:5185)



走遍美国

【回到开始】【上一篇】【下一篇】

--------------------------------------------------------------------------------

第一课:Linden  Street  林登大街46号

ACT  II

Excuse  me

officer.  对不起  警官。

Can  you  help  me?  你能帮帮我吗

Sure.  当然可以。

Can  you  tell  me  你能告诉我

how  to  get  to  Linden  Street

in  Riverdale?  怎麽去Riverdale的亮值墙致?

Richard  Stewart

46  Linden  Street

“Richard  Stewart  林登街46号

Riverdale

New  York.

Riverdale  纽约”

You  should  take  the  number  1  subway.  应当搭一路地铁。

Is  there  a  station  near  here?  附近有地铁站吗

Yes.  The  station's  that  way.  有。地铁站在那边。

You  should  take  the  number  1  train  搭一路车

to  Van  Cortlandt  Park.  到Van  Cortlandt公栽  下车。

Number  1  train  to  Van  Cortlandt  Park.  Thank  you.  一路车到Van  Cortlaandt公园。谢谢。

Anytime.  Good  luck.  不用谢。祝  好运。

Remember

the  number  1  train.  The  uptown  platform.  记住  搭一路车  在在北  月

Thank  you.  谢谢。

You're  welcome.  不客气。

Is  this  pink  too  bright  for  me?  我穿粉红色会不会太太过  恃蘖

Mmm-hmm.  It  is  a  very  bright  pink.  是的  这种粉红是亮亮了点

Try  this.  It's  size  eight.  试试这一件。尺码是是八号

But  I  wear  size  ten.  但我穿十号的衣服。

How  about  green?  It's  size  ten.  绿的怎麽样  它是十十号的

Let  me  try  it  on.  让我试试看。

I'm  taking  too  much  of  your  time.  我耽误了  很多时间间

It's  six  o'clock.  已经六点了。

Where's  my  husband?  我丈夫怎麽还没来

Where's  my  husband?  我丈夫怎麽还没来

I  was  expecting  him  here  at  five  forty-five.  我们约好了五点四十十五在这  会面的

Don't  worry.  The  traffic  is  very  heavy  at  this  hour.  别担心。这个时间交交通很  导贰

I  know.  But  we're  going  to  be  late  for  dinner.  我知道。但我们晚餐餐可要迟到了

I'll  take  this  green  sweater.  我买这件绿毛  衫吧

I  like  the  color  on  me

don't  you?  我觉得这种颜色较适适合我  说

I  think  it  looks  terrific  on  you.  我觉得  穿上它好极极了

I'm  sorry  I'm  so  late.  对不起  我迟到了这这麽久

I  had  a  really  bad  day.  今天真是糟透了。

It's  ten  after  six.  We're  late.  现在是六点十分。我我们迟了

Robbie's  cooking  tonight

and  dinner's  at  six  thirty.  今晚Robbie作饭  晚晚餐六点半开始

I  know.  I  know.  I'm  really  sorry.  我知道  我知道。真真的很抱歉

I  left  my  bag  of  film  on  the  ferry.  我把装底片的旅行袋袋遗放在渡船上

I  went  back  for  it

but  the  ferry  was  gone.  等我回去找的时候  船已经开走了。

I  lost  a  whole  day's  work.  我丢掉一整天的工作作成果

I'll  call  the  Staten  Island  Ferry  lost-and-found  office.  我来打电话给Statenn  渡轮的失物招领处。

I  didn't  think  of  that.  Thanks.  我倒没有想



上一页        返回书目        下一页