恰尔德·哈洛尔德游记-赠伊涅兹

( 本章字数:1497)







  一




  切莫对着我愁容笑微微,




  哎!我不能以笑容相迎;




  但愿上帝保佑你永不掉泪,




  或者永不突然哭泣伤心。




  二




  你不是想明了,是什么苦恼,




  在把我的欢乐与青春腐蚀?




  但不知你可愿意知道,




  这苦痛连你也难帮我疗治?




  三




  既不是爱,也不是恨,




  更非卑微的野心难实现;




  使我对自己的现状感到可憎,




  并且抛弃我往昔之所恋:




  四




  而是从耳闻、目睹和经历




  产生了厌倦的心情:




  美人再不能使我感到欣喜;




  你的眸子也不能使我出神。




  五




  象传说中希伯来漂泊者的忧郁,




  那是注定的命运,无法脱离,




  他不愿窥探黑暗的地狱,




  又不能希望在死以前得到安息。




  六




  往哪儿逃,能摆脱身内的不幸,




  即使漂流到越来越遥远的地方,




  不论逃到哪里,它还是缠身,




  这毒害着生命的恶魔似的思想。




  七




  然而人们还在虚假的欢乐里沉湎,




  我所厌绝的他们都感到够味;




  呵!愿他们在好梦里多留几天,




  总不要象我般苏醒梦回!




  八




  命运要我去流浪的地方还不少,




  去时还带着多少可叹的记忆;




  但我唯一的慰藉是我知道:




  最不幸的遭遇也不足为奇。




  九




  什么是最不幸?何必问到底,




  发慈悲不要再探究竟;




  笑吧--不要把帷幕硬拉起,




  将男人心底的地狱看分明。




  扬熙龄 译







上一页        返回书目        下一页