书寄奥古斯达

( 本章字数:4592)







  一




  我的姐姐!我亲密的姐姐!假如有


  比这更亲更纯的名称,它该说给你:


  千山万水隔开了我们,但我要求


  不是你的泪,而是回答我的情谊。


  无论我漂泊何方,你在我的心头


  永远是一团珍爱的情愫,一团痛惜。


  呵,我这余生还有两件事情留给我-


  或漂游世界,或与你共享家庭之乐。




  二




  如果我有了后者,前者就不值一提,


  你会成为我的幸福之避难的港湾;


  但是,还有许多别的关系系住你,


  我不原意你因为我而和一切疏淡。


  是乖戾的命运笼罩着你的兄弟-


  不堪回首,因为它已经无可转圜;


  我的遭逢正好和我们祖父的相反:


  他是在海上,我却在陆上没一刻安然。




  三




  如果可以说,他的风暴是被我承当


  在另一种自然里,在我所曾经忽略


  或者从未料到的危险的岩石上,


  我却忍受了人世给我的一份幻灭,


  那是由于我的过失,我并不想掩藏,


  用一种似是而非的托辞聊以自解;


  我已经够巧妙地使自己跌下悬崖,


  我为我特有的悲伤作了小心的领航员。




  四




  既然错处是我的,我该承受它的酬报。


  我的一生就是一场斗争,因为我


  自从有了生命的那一天,就有了


  伤害它的命运或意志,永远和它违拗;


  而我有时候感于这种冲突的苦恼,


  也曾经想要摇落这肉体的枷锁:


  但如今,我却宁愿多活一个时候,


  哪怕只为了看看还有什么祸事临头。




  五




  在我渺小的日子里,我也曾阅历


  帝国的兴亡,但是我并没有衰老;


  当我把自己的忧患和那一切相比,


  它虽曾奔腾象海湾中狂暴的浪涛,


  却成了小小水化的泼溅,随时平息:


  的确,有一些什么-连我也不明了-


  在支持这不知忍耐的灵魂;我们并不


  白白地(即使仅仅为它自己)贩来痛苦。




  六




  也许是反抗的精神在我的心中,


  造成的结果-也许是冷酷的绝望


  由于灾难的经常出现而逐渐滋生,


  也许是清新的空气,更温煦的地方


  (因为有人以此解释心情的变动,


  我们也无妨把薄薄的甲胄穿上),


  不知是什么给了我奇怪的宁静,


  它不是安祥的命运所伴有的那一种。




  七




  有时候,我几乎感到在快乐的童年


  我所曾感到的:小溪、树木和花草


  和往昔一样扑到我的眼底,使我忆念


  我所居住的地方,在我青春的头脑




  还没有牺牲给书本以前。我的心间


  会为这我曾经熟识的自然的面貌


  而温馨;甚至有时候,我以为我看见


  值得爱的生命-但有谁能象你那般?




  八




  阿尔卑斯在我面前展开,这片景象


  是冥想的丰富的源泉;-对它赞叹,


  不过是烦琐的一天中应景的文章;


  细加观赏却能引起更珍贵的灵感。


  在这里,孤独并不就令人觉得凄凉,


  因为有许多心愿的事物我都能看见;


  而且,最重要的是,我能望着一片湖


  比我们家乡的更秀丽,虽然比较生疏。


  九




  哦,要是能和你在一起,那多幸福!




  但我别为这痴望所愚弄吧,我忘记




  我在这里曾经如此夸耀的孤独,




  就会因为这仅有的埋怨而泄了气;




  也许还有别的怨言,我更不想透露--




  我不是爱发牢骚的人,不想谈自己;




  但尽管如此,我的哲学还是讲下去了,




  我感到在我的眼睛里涌起了热潮。




  一O




  我在向你提起我们家乡可爱的湖水,




  呵,湖旁的那老宅也许不再是我的。




  莱芒湖固然美丽,但不要因此认为




  我对更亲密的故土不再向往和追忆:




  除非是时光把我的记忆整个儿摧毁,




  否则,它和它都不会从我的眼里褪去;




  虽然,你们会和一切我所爱的事物一样,




  不是要我永远断念,就是隔离在远方。




  一一




  整个世界在我面前展开;我向自然




  只要求她同意给予我享受的东西--




  那就是在夏日的阳光下躺在湖边,




  让我和她的蓝天的寂静融和在一起,




  让我看到她没有面幕的温和的脸,




  热烈地注视她,永远不感到厌腻。




  她曾是我早年的友好,现在应该是




  我的姐姐--如果我不曾又向你注视。




  一二




  呵,我能抹煞任何感情,除了这一个;




  这一个我却不情愿,因为我终于面临




  有如我生命开始时所踏进的景色:




  它对我是最早的、也是唯一的途径。




  如果我知道及早地从人群退缩,




  我绝不会濒临象现在这样的处境;




  那曾经撕裂我的心的激情原会安息,




  我不至于被折磨,你也不至于哭泣。




  一三




  我和骗人的“野心”能有什么因缘?


  我不认得“爱情”,和“声誉”最没有关系;


  可是它们不请自来,并和我纠缠,


  使我得到名声——只能如此而已。


  然而这并不是我所抱的最后心愿;


  事实上,我一度望到更高贵的目的。


  但是一切都完了——我算是另外一个,


  我以前的千百万人都这样迷惘地活过。




  一四




  而至于未来,这个世界的未来命运


  不能引起我怎样的关切和注意;


  我已超过我该有的寿命很多时辰,


  我还活着,这样多的事情却已逝去。


  我的岁月并没有睡眠,而是让精神


  保持不断的警惕,因为我得到的


  是一份足以充满一世纪的生命,


  虽然,它的四分之一还没有被我走尽。




  一五




  至于那可能来到的、此后的余生


  我将满意地接待;对于过去,我也不


  毫无感谢之情——因为在无尽挣扎中,


  除痛苦外,快乐也有时偷偷袭入;


  至于现在,我却不愿意使我的感情


  再逐日麻痹下去。尽管形似冷酷,


  我不愿隐瞒我仍旧能四方观看,


  并且怀着一种深挚的情思崇拜自然。




  一六




  至于你,我亲爱的姐姐呵,在你心上


  我知道有我,——如你占据我的心灵;


  无论过去和现在,我们——我和你一样——


  一直是两个彼此不能疏远的生命;


  无论一起或者分离,都不会变心肠。


  从生命的开始直到它逐渐的凋零,


  我们相互交缠——任死亡或早、或晚,


  这最早的情谊将把我们系到最后一天!




  (一八一六年)




  查良铮 译







上一页        返回书目        下一页