唐璜 -第四章

( 本章字数:2194)







  一三




  海黛和唐璜没有想到死的事,




  这天地、这大气对他们太适合,




  时光也无可挑剔,只嫌它会飞,




  他们看自己呢,更是无可指责;




  每人就是对方的镜子,谁看谁




  都是眼里亮晶晶地闪着欢乐:




  他们知道,这宝石一般的闪光




  无非是他们眼底深情的反映。




  二一




  不知怎么原因,就当他们凝视着




  晚霞的那一刻,仿佛在他们心间




  随着欢乐突然袭来一阵战栗,




  好似冷风拂过了火焰或琴弦,




  一个声音发颤,另一个身子发抖,




  每人都掠过一丝不安的预感,




  这使得唐璜发出低低的叹息,




  海黛的眼睛也涌出晶莹的泪滴。




  二二




  她那先知的眼睛睁得大大的,




  尽在追随和眺望消逝的太阳,




  仿佛随着这灿烂的光轮的沉落,




  他们欢会的最后一天就要消亡;




  唐璜看着她,卜问自己的命运,




  他感到凄酸,却又没有理由悲伤,




  他的眼神因此向她的目光寻找




  这悲戚的来由(至少对他够玄奥)。




  二三




  她转身对他一笑,但那笑容是




  使别人笑不起来的,接着扭转脸,




  不管她惊觉于什么吧,这一感觉




  很快地就被明智或自尊所驱散;




  当唐璜半庄半谐地向她提到




  他们心头的这种不吉的共感,




  她说:“万一有祸事--但那不可能,




  至少我不会活着看见它发生。”




  二四




  唐璜还要问下去,若不是她的唇




  压上了他的唇,使他不能不沉默;




  她拿热情的一吻和预感抗争,




  终于使她的心完全把恶兆摆脱。




  对,这才是解闷的最好的办法,




  有人喜欢以酒浇愁:这也不错,




  两者我都试过;所以,谁要试用,




  可以就心疼和头疼任择一种。




  二八




  他们该住在森林中,像夜莺似的




  歌唱自娱而隐居;他们原不宜




  在所谓“社会”这繁华的孤寂中,




  和“憎恨”、“罪恶”、“忧患”呼吸在一起;




  凡心灵自由的人都落落寡合,




  唱得最甜的鸟儿只成双而栖,




  雄鹰独自高飞,而乌鸦和海鸥




  像世人一样,只围着腐尸不走。




  二九




  现在,海黛和唐璜脸偎着脸,




  正相亲相爱地享受着午眠。




  那是一阵小睡,睡得并不沉,




  因为不时地仿佛有一种预感




  使唐璜轻颤,并且传过他全身;




  海黛的嘴唇好似溪水在喃喃,




  熏得像风吹乱的玫瑰一般红。




  查良铮 译







上一页        返回书目        下一页